ホームページ >

EUは紡織服装に関するラベルについて合意しました。

2011/5/17 10:29:00 42

EU紡織服装ラベル案件

欧州議会と部長の理事会は2011年4月20日、EUが提案した織物の名称とラベルに関する提案について合意しました。

新しい繊維ラベルは新しい繊維名称と

新しい繊維

紡績とアパレル業界の革新を奨励し、消費者がより速く革新製品から利益を得ることができるようにする。


注目すべきは、欧州議会のメンバー(MEPs)は紡績製品には強制的な原産地ラベルが必要であることを要求するとともに、EUは他の原製品のラベルに対して厳格に規定されている国と同盟を結ぶべきだと指摘しました。アメリカ、カナダ、日本などです。

原産地ラベルは、不必要なエラーや誤解を避けるために、そのソースを示す製品に役立ちます。


しかし、非公式協議を前に、この議案は個別加盟国(特にイタリア)から反対され、原産地となった。

ラベル

議案は見送られましたが、他のラベルに関する議案を積極的に目指す考えを示しました。

このため、折衷案は「非紡績動物由来製品」のラベルを制定すること、非紡績は本革及び皮革を含む。

このラベルは消費者が買う時に真皮から合成皮毛を区別するのに役立ちます。


また、原産地ラベルについては、理事会が合意した。

欧州連合

2013年12月30日までに審査と評価プログラムを開催し、この案件が実行可能かどうかを決定します。


この議案(評価締め切りは2013年12月30日)は消費者に詳細な原産地情報と他の紡績製品の遡及性情報を提供します。

評価報告書は、評価結果に基づいて立法の有無を決定します。

委員会報告評価の他の重点はまた以下を含む。


・EUが介護ラベルの要求を調整する可能性。


・EUレベルの統一服装寸法システム;


・社会と環境ラベル;


・服装上のアレルギーや引火性の指示;


・アレルギー反応、着色剤、殺菌剤、ナノ材料などと因果関係があるか。


欧州議会は5月の理事会会議で再び議論を展開し、近い将来、この議案を他の欧州連合の公用語に翻訳して欧州連合の公式公報に掲載する。

  • 関連記事

パキスタンの3割の織物と服装の輸出は下がっています。

外国貿易の心得
|
2011/5/17 10:28:00
40

バングラデシュの服装部門はもう外国の直接投資を許可しません。

外国貿易の心得
|
2011/5/17 9:51:00
35

ベトナム紡織服装集団は日本の服装輸出を加速しています。

外国貿易の心得
|
2011/5/17 8:57:00
43

鞋服出口欧盟企业需注意 38种SVHC六月前要通报

外国貿易の心得
|
2011/5/16 10:03:00
46

巴基斯坦政府为纺织计划发放16.1亿卢比

外国貿易の心得
|
2011/5/16 9:51:00
44
次の文章を読みます

アメリカ服と靴部門は知的財産権保護法を歓迎します。

知的財産権保護法の具体的な目的はごろつきサイトです。これらのサイトは電子商取引の配送戦略を利用して、世界中で偽物や偽物を販売しています。